In Japanese, ‘beautiful’ is “きれいKirei”. Once you want to tell who “you are beautiful”, you deserve to say “Anata wa Kirei desu”, or “Anata wa totemo Kirei” to median ‘you are an extremely beautiful’.
You are watching: You are so cute in japanese
How execute you speak “you space beautiful”?
Please keep in mind that “あなたAnata” is a tiny tricky word in Japanese. That literally way “you”, yet it doesn’t sound friendly, or also you can sound bossy as soon as you speak “Anata” to somebody.
I recommend simply to to speak “(someone’s name) wa Kirei”. Also if she or that is in former of you, us don’t really use words “Anata” in casual conversations.
“Kirei” is usually supplied for women. If you room talking about a man, you can say, “Totemo kakko-ii (very cool) !”
Most Japanese women likewise like to it is in told: “かわいいkawaii (meaning ‘cute’)”. “Kawaii” has various meanings, choose ‘nice’, ‘little(small)’, ‘good’, however most the the time, it sound positive. If girlfriend say to a Japanese lady “kawaii (you are cute)”, i am certain that she will be happy.
Japanese women like to usage this native “Kawaii”. It is sometimes even overused. Once they say “Kawaii!”, she may just mean “I prefer it!”. You can use this term come admire nearly everything, such together cars, cosmetics, people, animals.
What is the difference in between ‘きれいKirei’ and also ‘かわいいKawaii’?https://mmsanotherstage2019.com/wp-content/uploads/2019/11/かわいい.mp3
‘きれいKirei’ and also ‘かわいいKawaii’ both are adjectives. ‘Kirei’ way ‘beautiful’ or ‘good-looking’, ‘Kawaii’ method ‘cute’ or ‘nice’. ‘Kirei’ is an ext likely offered for women fairly than men, it likewise is offered to describe scenery, images (pictures, photos), activities of performances, music.
‘Kawaii’ is not only offered for a wide range of things such as people, clothes, cosmetics, cars, houses, animals, flowers, but you can likewise say it to define abstract things; attitudes, expressions, ideas, or an invisible thing like voice.
I claimed that both ‘Kirei’ and ‘Kawaii’ room adjectives. However, we have actually two different species of adjectives in Japanese, and also they room not the same ones. Over there is some much more information about grammar in ~ the end of this article.
Can we use it for my girlfriend?
When you room with your beautiful Japanese girlfriend, you deserve to use both ‘Kirei’ and ‘Kawaii’. ‘Kirei’ is provided to admire she appearances; her face, body, skin, hands, eyes or clothes. You deserve to say ‘Kawaii’ because that a wider range of things, not only for she appearance but likewise for she voice, attitude, ideas, expressions, clothes, make-up, hairstyle, and also so.
Although ‘Kirei’ often is translated into ‘beautiful’ in English, the an interpretation of beautiful in English is more comprehensive 보다 ‘Kirei’ in Japanese. For example, once some people say ‘the food was beautiful in that restaurant’, they might be definition that the food to be delicious more than that the food was good-looking. ‘Kirei’ in Japanese doesn’t have the definition of delicious.
In English, you can likewise say ‘life is beautiful’, but we don’t to speak ‘life is Kirei’ in this instance either. Sometimes civilization say ‘life is Utsukushi-i’, using one more Japanese word which way beautiful together well, however they are in a poetic mood.
See more: What Does A Rainbow Mean After A Death, Butterfly Inspirational Stories
A tiny item of grammar:
In Japanese, there space ‘i-adjective’ and ‘na-adjective’. I-adjectives always end with ‘い i’ sound, though there room a pair of exceptions: because that example, ‘きれい Kirei (beautiful), and also ‘きらい Kirai (dislike)’ space na-adjectives, though they end with ‘い i’.
‘Kirei’ and ‘Kawai-i’ both end up with the letter ‘い i’, but ‘Kirei’ is a na-adjective, and also ‘Kawai-i’ is one i-adjective. The conjugation for 2 of them are below;
きれい kirei (positive)きれいじゃない kirei -janai (negative)きれいだった kirei -datta (positive, past-tense)きれいじゃなかった kirei -janakatta (negative, past-tense)
かわい kawai-i (positive)かわいくない kawai-kunai (negative)かわいかった kawai-katta (positive, past-tense)かわいくなかった kawai-kunakatta (negative, past-tense)