The many of asparagus is an exciting lesson in language. The word, in fact, might be claimed to no actually have actually a plural, or to have actually two plurals, depending upon your viewpoint.
You are watching: What is the plural of asparagus
Several possible derivations have been proposed because that our English indigenous Asparagus. Asparagus is a Latin indigenous which derives indigenous the Greek word asparagos, which referred to all tender stalks or stems. This indigenous was perhaps related to the Greek word spargan meaning ‘to swell’ and the Greek word spharageomai, definition ‘full come bursting.’ In Latin, the many of Asparagus is asparagi.
However, don’t go thinking you’ll sound more intelligent if you refer to a serving of asparagus spears as asparagi. This is not correct English! due to the fact that asparagus is a borrowed word in English, and also not a foreign word, it demands not follow Latin many forms. So, the plural of asparagus is not asparagi, uneven you are speaking Latin. Girlfriend are probably not speaking Latin.
Asparagus was supplied as an English native as at an early stage as the eleventh century yet subsequently disappeared. The reemerged in the mid-1500’s in forms such as sperage, sparage and sperach. Botonists and also other scholars, however, went ideal on utilizing asparagus in books and also it to be reintroduced for the vegetable, just to it is in turned into sparrow-grass, a made-up word that merely sounded far better to English speakers. Asparagus, that course, has nothing to perform with sparrows. Through the mid-1800’s, asparagus had actually been welcomed again by typical folk. Folk-styled forms of the word still survived, however, such together the rural aspergrass and even aspirin-grass.
English plural of Asparagus
Most sources seeking to define the many of asparagus considerably overthink the answer. As the word is a Latin word borrowed straight into English, that is not necessarily subject to Latin rules. Those claiming the asparagi is the many of asparagus room incorrect, as stated above. However, this go not typical the many of asparagus is asparaguses.
In English, not all words room pluralized the same. Asparagus is, in essence, currently a many word. Asparagus is not pluralized choose words that room considered count nouns. These space objects that are typically counted. Therefore, the plural of to apologize is apples, and the many of carrot is carrots. Asparagus spears come in groups, however, and also tends to be offered in bunches. This renders asparagus much more like a mass noun. Mass noun are normally things that room an undifferentiated totality and challenging or impossible to count. These are words choose wood and also trash.
Before we relocate on, keep in mind that words the are normally count nouns can become mass nouns, or have the right to be provided as both in various contexts. For example, when much more than one carrot is grated or chopped for use in a recipe, friend may uncover them described as grated carrot or chopped carrot, return in the U.S. Us still often tend to say grated carrots more frequently than grated carrot.
Asparagus spears can obviously it is in counted, however we perform not often tend to counting them and also instead tend to describe them in groups. Therefore, us say ‘a bunch of asparagus’ not a bunch of asparagus’s or some various other form. So, when we say asparagus, we are referring come a group item, and we currently mean “more than one spear that asparagus.” words asparagus way the very same as ‘some asparagus’ or ‘some spears that asparagus.’
If you tell someone you space going to have asparagus because that dinner, lock are, the course, walking to assume you room having an ext than one spear!
In U.S. English the same dominance that uses to asparagus applies generally to irpari or stalk vegetables. Brother English agrees through American English in some but not all instances.
See more: Psi To Inhg Convert Psi To Inches Of Mercury (32°F) Conversion
For example, in U.S. English the plural of lettuce is lettuce when referring typically to the vegetable. We could say “some lettuce” or just “lettuce” meaning “leaves the lettuce.” To describe multiple systems of whole “plant” us say “heads that lettuce.” The very same is true of irpari vegetables and stalk vegetables in general, such as spinach, kale, broccoli, cabbage, celery, rhubarb, etc. In brothers English, lettuces and cabbages are used as plurals, although broccolis is not. For an ext discussion of this regularly confusing topic see the terrific answers on stack exchange.