But I believe that it should be "Je vais à un cinéma." since the listener walk not know which cinema the speak goes to. So, is over there anyone who have the right to tell the difference in between the two sentences?
In both English and also mmsanotherstage2019.com, particular places are considered to have actually a kind of general version and also a specific location.
You are watching: Is cinema masculine or feminine in french
Here are a pair in English:
Where walk you obtain that book?
Oh, the library.
It doesn"t really matter which library or i beg your pardon branch because that you to use this sentence. You wouldn"t to speak "a library" here.
You"re a fan of summer?
Oh, yeah. I love the beach.
Which beach, you could wonder? The answer would more than likely be all beaches. :) girlfriend don"t to speak you love "a beach".
And the closest instance to the one you asked about is most likely user168676"s "the movies", which ns think is likewise a clever means to mirror the pass out of cinéma (the building or the show?).
There space finer differences between how English and also mmsanotherstage2019.com usage le and un, yet as you begin your journey of discovering mmsanotherstage2019.com, i wouldn"t worry around them too much yet (including the last line of user168676"s answer). For now, it"s probably enough to check out that the two languages space actually pretty similar in this case.
improve this price
edited Jun 17 "20 in ~ 9:38
answered Oct 3 "18 in ~ 15:03
Luke Sawczak♦Luke Sawczak
16.2k33 gold badges2424 silver badges6060 bronze badges
add a comment |
"au cinéma" is the contraction of "à le cinéma"; in mmsanotherstage2019.com "cinéma", together an institution, has for noun a noun the comes v an article, the article "le"; you need to say "le cinéma"; but, by the way, the is no différent in American English together you speak in that language "to go to the movies" in the very same manner due to the fact that of the same reason (but maybe you room not a united state citizen). It is simply a coincidence that in mmsanotherstage2019.com you usage the exact same word because that the ar where movies are played (un cinéma) and for the institution. You can nevertheless usage the type "Je vais à un cinéma." listed that every sunday you walk to the exact same theater, and then world understand that you are talking around a specific place, always the same, where movies are being played.
enhance this price
answer Oct 3 "18 in ~ 14:55
33.9k33 yellow badges1212 silver- badges4949 bronze badges
include a comment |
In English, you have Articles: A, An, The
In mmsanotherstage2019.com, you have two varieties of articles:
Indefinite Articles: used like english "A & An"
un - masculine
une - feminine
Definite Articles: used like english "The"
le - masculine
la - feminine
les - many or any kind of general
un stylo(pen is woman in mmsanotherstage2019.com)
(house is feminine in mmsanotherstage2019.com)
enhance this prize
edited Jun 17 "20 in ~ 9:38
answer Oct 12 "18 in ~ 9:05
1133 bronze title
add a comment |
Thanks for contributing response to mmsanotherstage2019.com Language stack Exchange!Please be certain to answer the question. Administer details and share your research!
But avoid …Asking for help, clarification, or responding to other answers.Making statements based upon opinion; earlier them up with referrals or personal experience.
To learn more, view our advice on writing good answers.
See more: How Much Is Meet The Beatles Album Worth, Meet The Beatles, Release: St
Sign increase or log in
authorize up utilizing Google
sign up making use of Facebook
sign up making use of Email and Password
Post as a guest
email Required, however never shown
Post together a guest
Required, but never shown
write-up Your answer Discard
Not the prize you're spring for? Browse various other questions tagged articles indications-de-lieu articles-definis or ask your own question.
Featured on Meta
"Un grand" vs "le grand": What room the differences? when to use which one?
What is the difference between usage the “y” and “là”?
just how to choose between “de la” and also “du”?
A difference between “de manière” and also “d'une manière”?
Differences in between “en dehors de”, “hors de”, “au-dehors de” and also “par-dehors de”?
De, de la, du : why tour de France and also not tourism de la France?
What's the difference in between “dessous” and “en dessous”?
Why is the "De l' " and not "Des" in this sentence
question on consumption of 'de la' v 'avec' and 'beaucoup'
hot Network inquiries an ext hot inquiries
i ordered it to RSS
question feed To subscribe to this RSS feed, copy and also paste this URL into your RSS reader.
ridge Exchange Network
site design / logo © 2021 stack Exchange Inc; user contributions license is granted under cc by-sa. Rev2021.11.12.40742